全部 动画 漫画 音乐 游戏 日剧 RAW 周边 特摄 其他
首页 列表 [晚街与灯][Re:从零开始的休息时间 丧失篇合集 / Re:Zero kara Hajimeru Break Time 4th - 01~11][总第67~77][WebRip][1080P_AVC_AAC][繁日双语内嵌]
资源详情

[晚街与灯][Re:从零开始的休息时间 丧失篇合集 / Re:Zero kara Hajimeru Break Time 4th - 01~11][总第67~77][WebRip][1080P_AVC_AAC][繁日双语内嵌]

2026-06-18 655 热度

标签

下载链接

磁力链接(Ⅰ类型地址):

磁力链接(Ⅱ类型地址):

种子文件:

暂无文件信息

📝 使用说明

請注意,這是Re0第四季喪失篇小劇場的合集,不是正片的合集。轉載此資源請勿遮擋我的聲明與署名,違者必究



片源: Youtube

日文聽寫、翻譯、校對、時軸、後期:晚街與燈

報錯、交流郵箱: [email protected] 或者也可以通過 Google反饋表 進行反饋、報錯



也可以到 我的B站空間 線上觀看,也歡迎通過評論或私信反饋報錯

(同時,奪回篇的小劇場我也會先發在B站,全部播完後再發布合集BT。 但很抱歉,B站上只發簡體版本



我的個人字幕作品見: 個人字幕作品一覽表



壓制軟體: VSGUI

繁化工具:銀色子彈工具箱 + OpenCC庫 + 繁化姬

※ 該字幕所用的繁體字字形為大陸繁體字,而非香港繁體字或臺灣繁體字



我的BT首發站: AniBT



請使用BitComet、qBittorrent等正規bt軟體進行下載


嚴正聲明

本帳號發布的所有字幕均由我個人製作,僅供學習、交流與研究之用。
字幕文件採用 知識共享 署名-非商業性使用-禁止演繹 4.0 國際許可協議( CC BY-NC-ND 4.0) 授權,
允許出於非商業目的轉載我的資源、我已公開的字幕,但 必須完整保留我字幕中的聲明與署名

B站某些用戶偷過我的《水屬性的魔法師》、《這裡是充滿笑容的職場。》等作品的字幕、盜搬過我發布的資源, 還刪去或遮擋我的聲明和署名,發到B站並誘導充電/開通創作激勵計畫以此獲利,有的還拉黑了我。以為這樣我就發現不了了是嗎?
你們不抹我名字的話,那做什麼隨你們的便,你們只需要關心平臺約不約束你們就行,你們自行承擔相應的後果。 但要是抹我名字的話,我可就沒那麼大度了。 我對偷我字幕/資源並抹掉我名字的人明確地說:
如果我為數不多的追求被人擊碎、我被人利用,那我一定會向B站舉報的(方法如圖)



如果B站不幫我,那我哪怕魚死網破、玉石俱焚,也會往B站外面舉報、往上面逐級舉報,同時也會向日本動畫版權方、港澳臺動畫代理商、日本海外版權保護機構CODA、日本文化廳著作權課等動畫版權相關者 直接舉報你們的帳號

我知道民間字幕組本來就處於灰色地帶,但你們更不具備正當性。我哪怕在舉報的過程中損害到自己的利益,也一定會端掉你們的


Q&A 問答區(自問自答區)

Q: 我給你報錯有用嗎?

A: 當然有用。如果您發現我哪裡聽寫有誤,或是在翻譯上有什麼更好的譯法,都可以與我聯繫。如果您更有道理,那我會找機會更正、發布修改後的版本;退一步來講,就算達不成共識,我也會給您講清楚我的想法。



Q: 你的字幕是原創的嗎?

A: 當然是原創,我發布的每一集作品都是我本人(晚街與燈)獨立完成日文整理/日文聽寫、翻譯、校對、時軸、後期的製作。

我的字幕作品純原創、非搬運、不抄襲。



Q: 你是字幕組嗎?

A: 是也不是。我這個帳號發布的任何一集字幕都是我本人獨立完成全部流程的,所以硬要說的話,就當我是個人字幕組吧。



Q: 你的推薦作品是?

A: 那自然要推薦我的《灼眼的夏娜》中日雙語字幕,是我獨立完成的 日文聽寫、翻譯、校對、時軸、後期。

目前,《灼眼的夏娜》中日雙語字幕僅我有做,且已經做完了第一季全集(包括OVA、劇場版),

我正在從頭過一遍、二次校對,來保證《夏娜》第一季的合集質量。

如果您覺得我的字幕還不錯、想看我的其他字幕作品,那在此大力推薦我的《夏娜》,同時大力歡迎對我的《夏娜》字幕進行報錯、指正。
评论区

暂无评论

成为第一个评论的人吧